
大寶伏藏TD1749གཏུམ་པོ་དྲེགས་པ་ཀུན་འདུལ་ལས༔ ལྷ་ཆོག་བར་ཆད་ཀུན་སེལ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ༔ རོལ་རྡོར་དྲེགས་འདུལ། ལྷ་ཆོག
44-21-1a
༄༅། །གཏུམ་པོ་དྲེགས་པ་ཀུན་འདུལ་ལས༔ ལྷ་ཆོག་བར་ཆད་ཀུན་སེལ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ༔ རོལ་རྡོར་དྲེགས་འདུལ། ལྷ་ཆོག
྅ཱྃ༔ གཏུམ་པོ་དྲེགས་པ་ཀུན་འདུལ་ལས༔ ལྷ་ཆོག་བར་ཆད་ཀུན་སེལ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ༔ 
44-21-1b
ཐུགས་མཆོག་ལྷག་པའི་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ལྷ་དགྱེས་པའི་ཆོ་ག་བྱ་བ་ནི༔ སྣོད་གཙང་མར་ས་ལ་མཎྜལ་བྱ༔ པདྨ་འདབ་བརྒྱད་བྲིས་པའི་དབུས་དང་ཕྱོགས་མཚམས་སུ༔ ལྷ་བཤོས་དཀར་པོ་ཆེ་ལེགས་དགུ་བཞག༔ དེ་མཐར་གཟུགས་འགྲོས་སྣ་ཚོགས་དང་༔ མཆོད་ཡོན་དགུ༔ མེ་ཏོག་དགུ༔ དེ་བཞིན་བདུག་སྤོས༔ མར་མེ༔ དྲི་ཆབ༔ ཞལ་ཟས༔ ཚོགས་ལུམ༔ ཟན་ཀོང་ཟླུམ་པོ་ཕུད་ཀྱིས་བཀང་བ༔ འབྲང་རྒྱས་དཀར་པོ༔ ངར་མི་དཀར་པོ༔ རིམ་བཞིན་དགུ་རེ་དང་༔ འབྲུ་སྣ་དང་དར་སྣ་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ཚོགས༔ ལེགས་པར་བསྐོར་ལ་བརྒྱན༔ ལྕགས་རི་དཀར་པོ་ལ༔ ལྷའི་ཤིང་བྱང་སྤྱན་གཟིགས་བྲིས་པ་གང་མང་གིས་བསྐོར༔ རྣལ་འབྱོར་པ་གཏུམ་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་ཁྲོས་པར་བསྒོམས་ནས༔ ཡོ་བྱད་བསང་སྦྱང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ནི༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ རྃ་ཡྃ་ཁྃ༔ མདུན་རྟེན་མ་དག་བསྲེགས་སྦྱངས་གཏོར་བཀྲུས་སྟོང་༔ དེ་ཡི་ངང་ལས་སྣང་སྲིད་སྣོད་བཅུད་ཀྱི༔ བཀོད་པ་ཀུན་ཚང་འདོད་ཡོན་ལོངས་སྤྱོད་དང་༔ སྤྱན་གཟིགས་དཀོར་ནོར་ལྷ་རྣམས་ཅི་དགྱེས་པའི༔ མཐུན་རྫས་ཕུན་ཚོགས་སོ་སོར་གང་མོས་ཚིམས༔ ཆེ་ཆུང་ཕམ་རྒྱལ་རྩོད་མེད་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ༔ འབྱུང་ལྔས་གར་ཁྱབ་ཁེངས་ཤིང་ཟད་མི་ཤེས༔ མཆོག་གསུམ་རྡོ་རྗེ་བཞིའི་བདེན་གྱིས་
44-21-2a
འགྲུབ་ཤོག༔ ཧཱུྃ༔ རང་ཉིད་རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོ་ཡི༔ ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ལས་འོད་འཕྲོས་པས༔ ཚངས་པ་ལ་སོགས་ལྷ་ཆེན་བརྒྱད༔ གཞན་ཡང་ལྷ་རིགས་ཕོ་མོ་རྣམས༔ རང་རང་ཆ་ལུགས་ཕྱག་མཚན་དང་༔ ཞོན་པ་སྣ་ཚོགས་དང་བཅས་ནས༔ སྐད་ཅིག་ཉིད་ལ་སྤྱན་དྲངས་ཏེ༔ མདུན་བཤམས་སྣང་སྲིད་བཀོད་པའི་དབུས༔ རང་རང་མཛེས་གདན་ལ་བཞུགས་གྱུར༔ ཕྱི་ནང་གསང་བ་ཡང་གསང་གི༔ མཆོད་རྫས་བརྟེན་རྫས་སྐོང་སྒྲུབ་རྫས༔ རང་རང་ལ་དགྱེས་འབུལ་བཞེས་བསྟོད༔ དེ་ནས་སྤྱི་ཁྱབ་ཏུ་འབུལ་ཞིང་སྐོང་བཤགས་ལས་བཅོལ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ ཚངས་པ་ལ་སོགས་ལྷ་བརྒྱད་དང་༔ ལྷ་རིགས་ཕོ་མོ་མ་ལུས་ལ༔ ལྷ་བཤོས་དཀར་པོ་རྒྱན་ལྡན་འབུལ༔ ༈ ཐུགས་དམ་བསྐང་ངོ་དགྱེས་པར་མཛོད༔ བདག་ཅག་འགལ་འཁྲུལ་ཉམས་ཆག་བཤགས༔ རྣལ་འབྱོར་སྒྲུབ་པོ་འཁོར་བཅས་ཀྱི༔ སྔོན་ལས་འཕྲལ་རྐྱེན་མི་མཐུན་ཕྱོགས༔ ཐམས་ཅད་ཞི་ཞིང་ཟློག་ཏུ་གསོལ༔ ༽ སྣང་སྲིད་སྣོད་བཅུད་བཀོད་གཟུགས་འབུལ༔ ཐུགས་དམ་བསྐང་ངོ་༴ སོགས་འགྲེ །རབ་མཛེས་མེ་ཏོག་སྣ་ཚོགས་འབུལ༔ ཐུགས་དམ་བསྐང་ངོ་༴ དྲི་བཟང་

【现代汉语翻译】
大寶伏藏TD1749《降伏一切傲慢暴怒尊》中，名為‘遣除一切障礙之天法’儀軌。
降伏傲慢之樂金剛（Rol rdor dregs 'dul），天法。
嗡啊吽！
出自《降伏一切傲慢暴怒尊》中，名為‘遣除一切障礙之天法’儀軌。
至心頂禮殊勝天尊！
進行令天神歡喜的儀軌：
在潔淨的器皿中，於地上製作壇城（maṇḍala）；
在繪有八瓣蓮花的中央和四方，
放置九份精美潔白的供食；
其周圍環繞各種形狀的供品，
九份供水，九朵鮮花，
同樣地，還有九份焚香、
燈、香水、食物、會供食子（tshogs lum），以及裝滿精華的圓形食子（zan kong）；
白色青稞，白色芥子，
依次各九份；以及各種穀物、絲綢和珍寶；
妥善地環繞和裝飾；
在白色鐵圍牆上，環繞繪有諸天神像的木牌（lha'i shing byang spyan gzigs）;
瑜伽士觀想自身為一面二臂的忿怒尊，
然後淨化加持供品：
嗡啊吽！讓央康！
面前的供品，不淨焚燒淨化，拋灑蕩滌清空。
從此空性中，顯現世間萬物，
具足一切陳設，如意受用，
以及諸天神所喜悅的眼施（spyan gzigs）、財物珍寶，
豐盛的供品，各自隨其所欲而滿足。
無論大小勝負，皆自然成就，毫無爭議。
五大元素遍布，充滿且取之不竭。
以三寶和四金剛的諦實力，
願能成就！
吽！
從自身金剛忿怒尊心間的吽字（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城體：हुं，梵文羅馬擬音：hūṃ，漢語字面意思：吽）放出光明，
迎請梵天等八大天神，
以及所有天族男女，
各自身著裝束，手持器物，
乘坐各種坐騎，
剎那間迎請至，
面前陳設的世間萬物中央，
安住於各自華美的座墊上。
外、內、密、極密之，
供品、依物、圓滿物、成就物，
各自歡喜享用，接受讚頌。
然後普遍供養，懺悔並委託事業：
吽！
對於梵天等八大天神，
以及所有天族男女，
供養裝飾精美的白色供食。
祈請圓滿誓言，令心生歡喜！
我等懺悔違犯過失和衰損。
祈請平息並遣除瑜伽士、修行者及其眷屬的，
一切由宿業和突發因素所引起的不利因素！
供養世間萬物的陳設。
祈請圓滿誓言……（以下省略）。
供養各種美麗的鮮花。
祈請圓滿誓言……
供養美妙的香氣。

【English Translation】
From the Great Treasure Trove, TD1749, 'Taming All Arrogant Wrathful Ones', this is the ritual called 'Dispelling All Obstacles, A Divine Practice'.
Rol Dor Dregs 'dul. Divine Practice.
OM AH HUNG!
From 'Taming All Arrogant Wrathful Ones', this is the ritual called 'Dispelling All Obstacles, A Divine Practice'.
Homage to the supreme, extraordinary deities!
To perform the ritual that pleases the deities:
In a clean vessel, create a mandala on the ground;
In the center and cardinal directions of an eight-petaled lotus,
Place nine offerings of excellent, white food;
Around them, arrange various forms and shapes;
Nine offerings of water, nine flowers,
Likewise, nine incenses,
Lamps, scented water, food, tsok lum, and round zan kong filled with essence;
White barley, white mustard seeds,
Nine of each in order; and various grains, silks, and precious jewels;
Arrange and decorate them well;
Around the white iron fence, surround it with as many divine wooden plaques (lha'i shing byang spyan gzigs) as possible;
The yogi, visualizing himself as a wrathful deity with one face and two arms,
Then purifies and blesses the implements:
OM AH HUNG! RAM YAM KHAM!
The impure supports in front are burned, purified, scattered, washed, and emptied;
From within that emptiness, the entire display of existence and environment,
Complete with all arrangements, desirable enjoyments, and
Whatever pleases the deities, such as eye-offerings (spyan gzigs), wealth, and treasures,
An abundance of conducive substances, each satisfying according to their desires;
Whether great or small, victory or defeat, spontaneously accomplished without dispute;
The five elements pervade, filling and inexhaustible;
By the truth of the Three Jewels and the Four Vajras,
May it be accomplished!
HUNG!
From the HUNG (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城體：हुं，梵文羅馬擬音：hūṃ，漢語字面意思：吽) at the heart of one's own Vajra Wrathful One, light radiates,
Inviting the great deities such as Brahma and the eight great gods,
And all the male and female deities,
Each with their own attire, hand implements, and
Various mounts,
In an instant, they are invited,
To the center of the arranged display of existence and environment,
And reside on their respective beautiful seats.
Outer, inner, secret, and most secret,
Offering substances, support substances, fulfillment substances, and accomplishment substances,
Each is offered, received, and praised with delight.
Then, offering universally, confessing, and entrusting activities:
HUNG!
To Brahma and the eight great deities,
And all the male and female deities without exception,
Offer the adorned white food.
Fulfill your vows and be pleased!
We confess any contradictions, errors, or impairments.
We beseech you to pacify and avert all unfavorable conditions
Of the yogis, practitioners, and their retinues,
Arising from past karma and immediate causes!
Offer the arrangement of existence and environment.
Fulfill your vows... (etc.)
Offer various beautiful flowers.
Fulfill your vows...
Offer pleasant fragrances.

--------------------------------------------------------------------------------


44-21-2b
སྤོས་ཀྱི་དུད་པ་འབུལ༔ ཐུགས་དམ་བསྐང་ངོ་༴ སྣང་བ་གསལ་བྱེད་མར་མེ་འབུལ༔ ཐུགས་དམ་བསྐང་ངོ་༴ བྱུག་པའི་དྲི་ཆབ་དམ་པ་འབུལ༔ ཐུགས་དམ་བསྐང་ངོ་༴ རོ་བརྒྱ་ལྡན་པའི་ཞལ་ཟས་འབུལ༔ ཐུགས་དམ་བསྐང་ངོ་༴ འདོད་ཡོན་ཚོགས་ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད་འབུལ༔ ཐུགས་དམ་བསྐང་ངོ་༴ བདུད་རྩིའི་སྐྱེམས་ཕུད་ཛ་གད་འབུལ༔ ཐུགས་དམ་བསྐང་ངོ་༴ ལྷ་དགྱེས་འབྲང་རྒྱས་དཀར་པོ་འབུལ༔ ཐུགས་དམ་བསྐང་ངོ་༴ བདག་ཅག་གླུད་མཆོག་ངར་མི་འབུལ༔ ཐུགས་དམ་བསྐང་ངོ་༴ འབྲུ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་འབུལ༔ ཐུགས་དམ་བསྐང་ངོ་༴ རིན་ཆེན་རིགས་བྱེད་དུ་མ་འབུལ༔ ཐུགས་དམ་བསྐང་ངོ་༴ དར་ཟབ་གོས་ཀྱི་རིགས་བྱེད་འབུལ༔ ཐུགས་དམ་བསྐང་ངོ་༴ གང་འདོད་ལོངས་སྤྱོད་དཀོར་ནོར་འབུལ༔ ཐུགས་དམ་བསྐང་ངོ་༴ ༈ ཀྱཻ༔ གང་ལ་དགྱེས་པ་དེ་བཞིན་བཞེས༔ རང་རང་སོ་སོ་ཚིམས་གྱུར་ནས༔ ཞི་རྒྱས་དབང་དང་མངོན་སྤྱོད་ལས༔ ཐམས་ཅད་བསམ་བཞིན་འགྱུར་བར་མཛོད༔ དེ་ནས་སྤོགས་པའི་མཆོད་པ་རྫས་སོ་སོར་བརྒྱ་རྩ་རེ་ཚིག་དང་བཅས་ཤིང་༔ མདུན་གྱི་རྟེན་སྣོད་བཞག་ལ་དེར་འབུལ༔ ཨོཾ་
44-21-3a
ཨཱཿཧཱུྃ༔ དྲི་མེད་མཆོད་ཡོན་རྒྱ་མཚོ་འདི༔ སྟེང་ཕྱོགས་ལྷ་རིགས་ཀུན་ལ་འབུལ༔ ཟད་མེད་འབྱུང་ལྔས་གར་གནས་ཁེངས༔ ཕམ་རྒྱལ་མེད་པར་སོ་སོར་ཚིམས༔ ལྷ་ཀུན་བདེ་ལྡན་འཇིགས་ལས་གྲོལ༔ དེ་མཐུས་བདག་གི་མི་མཐུན་ཞི༔ ཚེ་བསོད་མཐུན་རྐྱེན་མ་ལུས་རྒྱས༔ ཁམས་གསུམ་དབང་སྡུད་དགྲ་བགེགས་བརླག༔ ཕྲིན་ལས་མ་ལུས་མྱུར་འགྲུབ་མཛོད༔ འགྲོ་བ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱང་༔ ནད་མཚོན་མུ་གེ་མི་མཐུན་བྲལ༔ བདེ་སྐྱིད་ཕུན་ཚོགས་ཆོས་ལ་སྤྱོད༔ དཀར་ཕྱོགས་ཀུན་རྒྱལ་ནག་ཕྱོགས་ཕམ༔ ལྷ་ལས་བྱུང་བའི་ནད་ཡམས་ཞི༔ གདུག་རྩུབ་ལོག་པའི་བསམ་སྦྱོར་བྲལ༔ ཕན་བདེ་སྒྲུབ་པས་དུས་འདའ་བའི༔ ལས་རྣམས་ལྷ་ཡིས་བྱེད་པ་དང་༔ རྒྱལ་བསྟན་རིན་ཆེན་སྲུང་ཞིང་སྤེལ༔ དེ་ལྟར་སྨོན་པ་མ་ལུས་ཀུན༔ མཆོག་གསུམ་བདེན་པས་འགྲུབ་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཡིད་འོང་མེ་ཏོག་སྣ་ཚོགས་པ༔ སྟེང་ཕྱོགས་ལྷ་རིགས་རྣམས་ལ་འབུལ༔ ཟད་མེད་འབྱུང་ལྔས་སོགས་གོང་གིས་འགྲེ །ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཤིན་ཏུ་དྲི་ཞིམ་བདུག་པ་བཟང་༔ སྟེང་ཕྱོགས་ལྷ་རིགས་ཀུན་ལ་འབུལ༔ ཟད་མེད་
44-21-3b
འབྱུང་ལྔས་སོགས་གོང་གིས་འགྲེ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ མ་རིག་མུན་སེལ་མར་མེ་མཆོག༔ སྟེང་ཕྱོགས་ལྷ་རིགས་རྣམས་ལ་འབུལ༔ ཟད་མེད་འབྱུང་ལྔས་སོགས་གོང་གིས་འགྲེ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཉེ་རེག་དག་གཙང་དྲི་ཡི་ཆབ༔ སྟེང་ཕྱོགས་ལྷ་རིགས་རྣམས་ལ་འབུལ༔ ཟད་མེད་འབྱུང་ལྔས་སོགས་གོང་གིས་འགྲེ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ རོ་ལྡན་ཞལ་ཟས་ཕུན་སུམ་ཚོགས༔ སྟེང་ཕྱོགས་ལྷ་རིགས་རྣམས་ལ་འབུལ༔ ཟད་མེད་འབྱུང་ལྔས་སོགས་གོང་གིས་འགྲེ །ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ སྙན་པའི་རོལ་མོ་སྣ་ཚོགས་

【现代汉语翻译】
供养香的烟雾，以圆满誓言。
供养照亮一切的灯，以圆满誓言。
供养洁净的香水，以圆满誓言。
供养具百味的食物，以圆满誓言。
供养欲妙的享用，以圆满誓言。
供养甘露的精华，以圆满誓言。
供养令诸神欢喜、增长繁荣的白色供品，以圆满誓言。
供养我们殊胜的赎命品，以圆满誓言。
供养各种谷物的祭品，以圆满誓言。
供养各种珍宝，以圆满誓言。
供养各种丝绸衣物，以圆满誓言。
供养一切所欲的财富，以圆满誓言。
祈请！请如您所愿地接受这些供品，愿您各自心满意足。
通过息、增、怀、伏四种事业，愿一切皆如所愿成就。
之后，将增长的供品，每种一百零八份，连同祈愿词，放置于前方的供器中供养。嗡。
嗡 阿 吽！这无垢的供水之海，供养于上方的所有天神。
愿无尽的五大元素充满各处，愿诸神各自满足，无有胜负。
愿诸神安乐，脱离恐惧，以此加持，愿我的不顺消除。
愿寿命、福德、顺缘全部增长，愿三界臣服，降伏邪魔。
愿一切事业迅速成就，愿所有众生，远离疾病、刀兵、饥荒和不顺。
愿他们享受安乐和圆满，奉行佛法，愿白方胜利，黑方失败。
愿天神带来的疾病平息，愿邪恶的念头和行为消除。
愿我们以行善度日，愿诸神成办一切事业，护持并弘扬珍贵的佛法。
愿所有这些祈愿，皆因三宝的真谛而实现。嗡 阿 吽！
嗡 阿 吽！这令人愉悦的各种鲜花，供养于上方的所有天神。
愿无尽的五大元素充满各处（以下重复）。嗡 阿 吽！
嗡 阿 吽！这极其芳香的殊胜熏香，供养于上方的所有天神。
愿无尽的五大元素充满各处（以下重复）。
嗡 阿 吽！这驱散无明黑暗的殊胜明灯，供养于上方的所有天神。
愿无尽的五大元素充满各处（以下重复）。
嗡 阿 吽！这触感洁净的香水，供养于上方的所有天神。
愿无尽的五大元素充满各处（以下重复）。
嗡 阿 吽！这美味可口的丰盛食物，供养于上方的所有天神。
愿无尽的五大元素充满各处（以下重复）。
嗡 阿 吽！这悦耳动听的各种乐器

【English Translation】
Offering the smoke of incense, to fulfill the vows.
Offering the lamp that illuminates all, to fulfill the vows.
Offering the pure scented water, to fulfill the vows.
Offering food with a hundred flavors, to fulfill the vows.
Offering the enjoyment of desirable qualities, to fulfill the vows.
Offering the essence of nectar, to fulfill the vows.
Offering white offerings that please the gods and increase prosperity, to fulfill the vows.
Offering our excellent ransom, to fulfill the vows.
Offering various grain offerings, to fulfill the vows.
Offering various jewels, to fulfill the vows.
Offering various silk garments, to fulfill the vows.
Offering all desired wealth, to fulfill the vows.
Kye! Please accept these offerings as you please, may each of you be satisfied.
Through the activities of pacifying, increasing, magnetizing, and subjugating, may everything be accomplished as desired.
Then, offer the increasing offerings, one hundred and eight of each, along with the prayer, placing them in the offering vessel in front. Om.
Om Ah Hum! This immaculate ocean of offering water, I offer to all the deities above.
May the inexhaustible five elements fill all places, may the deities be satisfied individually, without victory or defeat.
May all the deities be happy and liberated from fear, through this power, may my disharmony be pacified.
May life, merit, and favorable conditions all increase, may the three realms be subdued, and the enemies and obstacles destroyed.
May all activities be accomplished swiftly, may all sentient beings be free from disease, weapons, famine, and disharmony.
May they enjoy happiness and fulfillment, practice the Dharma, may the white side be victorious, and the black side defeated.
May the diseases caused by the gods be pacified, may evil thoughts and actions be eliminated.
May we spend our time doing good, may the gods accomplish all activities, protecting and spreading the precious Dharma.
May all these prayers be fulfilled by the truth of the Three Jewels. Om Ah Hum!
Om Ah Hum! These delightful various flowers, I offer to all the deities above.
May the inexhaustible five elements fill all places (repeat as above). Om Ah Hum!
Om Ah Hum! This extremely fragrant and excellent incense, I offer to all the deities above.
May the inexhaustible five elements fill all places (repeat as above).
Om Ah Hum! This excellent lamp that dispels the darkness of ignorance, I offer to all the deities above.
May the inexhaustible five elements fill all places (repeat as above).
Om Ah Hum! This pure and clean scented water, I offer to all the deities above.
May the inexhaustible five elements fill all places (repeat as above).
Om Ah Hum! This delicious and abundant food, I offer to all the deities above.
May the inexhaustible five elements fill all places (repeat as above).
Om Ah Hum! These pleasant and melodious various musical instruments

--------------------------------------------------------------------------------

དབྱངས༔ སྟེང་ཕྱོགས་ལྷ་རིགས་ཀུན་ལ་འབུལ༔ ཟད་མེད་འབྱུང་ལྔས་སོགས་གོང་གིས་འགྲེ །ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ སྐྱེམས་ཕུད་འབྲུ་དར་རིན་ཆེན་རིགས༔ སྟེང་ཕྱོགས་ལྷ་རིགས་ཀུན་ལ་འབུལ༔ ཟད་མེད་འབྱུང་ལྔས་གར་གནས་ཁེངས༔ ཕམ་རྒྱལ་མེད་པར་སོ་སོར་ཚིམས༔ ལྷ་ཀུན་བདེ་ལྡན་འཇིགས་ལས་གྲོལ༔ དེ་མཐུས་བདག་གི་མི་མཐུན་ཞི༔ ཚེ་བསོད་མཐུན་རྐྱེན་མ་ལུས་རྒྱས༔ ཁམས་གསུམ་དབང་སྡུད་དགྲ་བགེགས་བརླགས༔ ཕྲིན་ལས་མ་ལུས་མྱུར་འགྲུབ་མཛོད༔ འགྲོ་བ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱང་༔ ནད་
44-21-4a
མཚོན་མུ་གེ་མི་མཐུན་བྲལ༔ བདེ་སྐྱིད་ཕུན་ཚོགས་ཆོས་ལ་སྤྱོད༔ དཀར་ཕྱོགས་ཀུན་རྒྱལ་ནག་ཕྱོགས་ཕམ༔ ལྷ་ལས་བྱུང་བའི་ནད་ཡམས་ཞི༔ གདུག་རྩུབ་ལོག་པའི་བསམ་སྦྱོར་བྲལ༔ ཕན་བདེ་སྒྲུབ་པས་དུས་འདའ་བའི༔ ལས་རྣམས་ལྷ་ཡིས་བྱེད་པ་དང་༔ རྒྱལ་བསྟན་རིན་ཆེན་སྲུང་ཞིང་སྤེལ༔ དེ་ལྟར་སྨོན་པ་མ་ལུས་ཀུན༔ མཆོག་གསུམ་བདེན་པས་འགྲུབ་པར་ཤོག༔ དེ་ལྟར་ཕུལ་ནས་ཕྲིན་ལས་བཅོལ༔ དེ་ནས་རྗེས་ཀྱི་ལས་བྱས་ལ་མདུན་གྱི་དེ་རྣམས་དང་བཅས་ཤིན་ཏུ་གཙང་མའི་སར་ཕུལ༔ དེ་ལྟར་བྱས་པས་ནད་ཡམས་སོགས་མི་དགེ་བ་ཞི་ཞིང་༔ བཀྲ་ཤིས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་འགྱུར་བས་འདི་ལ་འབད་པར་བྱོས་ཤིག༔ གསང་བདག་གི་ལས་ཚོགས་ལྷ་ཆོག་བར་ཆད་ཀུན་སེལ་ཨྠྀི་། རྒྱཿརྒྱཿརྒྱ༔ བདག་རོལ་པའི་རྡོ་རྗེའི་གཏེར་མའོ།། །།




【现代汉语翻译】
嗡！献给所有上方的天神，用无尽的五大元素等来增加供品。嗡 啊 吽 (Oṃ Āḥ Hūṃ)！
献上精华供品，包括谷物、丝绸和珍宝，献给所有上方的天神，用无尽的五大元素充满各处。
愿他们各自满足，没有胜负之分，愿诸神皆得安乐，脱离恐惧，以此力量，愿我的不顺消除，寿命福德等一切顺缘增长。
愿我降伏三界，摧毁敌魔，愿一切事业迅速成就，愿所有众生，远离疾病、刀兵、饥荒等不顺，享受安乐富足，行于正法。
愿白方获胜，黑方失败，愿天神所降之瘟疫平息，愿恶毒邪恶的思想行为消除，愿时光流逝中充满利益和快乐。
愿诸神成办一切事业，护持并弘扬珍贵的佛法，愿所有这些祈愿，皆因三宝的真谛而实现！
如此供养之后，委托事业，然后进行后续工作，将之前的供品等放置在非常干净的地方。如此行事，能平息疾病瘟疫等不祥之事，带来吉祥圆满，故当努力为之。
金刚手（Vajrapāṇi）的事业仪轨，遣除一切障碍。阿底 嘉 嘉 嘉！这是我——莲花生（Padmasambhava）所掘藏的伏藏品。

【English Translation】
Oṃ! I offer to all the deities of the upper realms, increasing the offerings with the inexhaustible five elements, etc. Oṃ Āḥ Hūṃ!
I offer the essence of offerings, including grains, silk, and jewels, to all the deities of the upper realms, filling all places with the inexhaustible five elements.
May they each be satisfied without victory or defeat, may all the deities have happiness and be liberated from fear, by this power, may my adversities be eliminated, and may all favorable conditions such as longevity and merit increase.
May I subdue the three realms, destroy enemies and demons, may all activities be swiftly accomplished, may all sentient beings be free from disease, weapons, famine, and other adversities, may they enjoy happiness and abundance, and practice the Dharma.
May the white side be victorious and the black side defeated, may the epidemics caused by the gods be pacified, may malicious and evil thoughts and actions be eliminated, may the passage of time be filled with benefit and joy.
May the gods accomplish all activities, protect and propagate the precious Buddha's teachings, may all these prayers be fulfilled by the truth of the Three Jewels!
After making such offerings, entrust the activities, then perform the follow-up work, placing the previous offerings, etc., in a very clean place. By doing so, it can pacify inauspicious things such as diseases and epidemics, and bring auspiciousness and fulfillment, so one should strive to do it.
The activity ritual of Vajrapāṇi, dispelling all obstacles. Āti Gya Gya Gya! This is a treasure (Terma) discovered by me, Padmasambhava.

--------------------------------------------------------------------------------

